domingo, 22 de abril de 2012

Midnight Express




Vejo, com frequência, os jornais da meia noite da RTP Informação, TVI 24 e SIC Notícias. Não tanto para ouvir as notícias do dia, mas sim para ver o Jardim das Notícias (na TVI) e as primeiras páginas dos jornais do dia seguinte.  
Nos dois primeiros canais, à breve súmula da leitura das primeiras páginas ( comentadas na RTP por jornalistas) segue-se a leitura de algumas notícias dos sites da imprensa internacional. A escolha é feita sem critério perceptível, mas acompanhar essa leitura é um momento hilariante que me deixa com boa disposição e esbate os efeitos de possíveis insónias.
Aqui ficam três exemplos, para não dizerem que sou sectário
Há dias, na TVI 24, João Maia Abreu  sobre  uma notícia do El Mundo,  traduziu “chino” por criança, o que no contexto da notícia deu lapso prenhe de humor.
Já uma jornalista da RTP, de seu nome Estela, tem como hábito- na tradução de jornais francófonos,  confundir o verbo “Vouloir”  com o verbo “Aller” . Assim, se Sarkozy “ Veut”  qualquer coisa, a jornalista  sistematicamente afirma que Sarkozy  “ Vai”, em vez de “Quer”. Já dei boas gargalhadas com os efeitos destas trocas...
A cereja no topo do bolo, porém, surgiu há dias na SIC  pela voz de Augusto Madureira. Desta feita, o jornal era português e falava de um festival de música a realizar em Portugal,onde se fazia uma comparação ( que me pareceu descabida) com  a presença de  jovens em Lloret del Mar durante as férias da Páscoa.
Augusto Madureira enredou-se durante uns segundos ( quiçá confuso com o paralelismo) e acabou por rematar “ Espera-se a presença de muitos jovens no concerto para ouvir os “Lloret del Mar”. Genial! Quem não vai dormir bem disposto depois de ouvir tanta alarvidade?

10 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderEliminar
  2. A boa disposição seria bem menor
    se visse, à uma da manhã, o canal 8,
    caro senhor

    (claro que este tratamento tão formal é só para a rima, que até nem foi grande coisa)

    ResponderEliminar
  3. É o sono, Senhor, é o sono...

    ResponderEliminar
  4. : ))))
    Midnight Express sinónimo de cenas arrepiantes de tirar o sono a qualquer pessoa... : )

    ResponderEliminar
  5. E colecionar essas pérolas? Vou pensar nisso. Ehehehe-

    ResponderEliminar
  6. Eu estou viciada em gravar os programas que me possam interessar, depois se me agradam vêjo-os se não passo à frente, gravo a 25ª h pelos mesmos motivos que o Carlos, normalmente acordo cedo e ainda na cama repasso, quer dizer vou trabalhar cheia de animo, ainda consigo analisar e rir-me dessas "alarvidades".

    ResponderEliminar
  7. E não há cursos intensivos de línguas estrangeiras para jornalistas-não-fazerem-traduções-mal-amanhadas? Se não há, devia haver! Podia-se perder em risota, mas ganhava-se em melhor informação... :)))

    ResponderEliminar
  8. Costumo-me ficar pelos "pecadillos" da SicNotícias!!

    ResponderEliminar
  9. Nada como rir um pedaço antes de ter de enfrentar o dia seguinte...

    ResponderEliminar