terça-feira, 15 de junho de 2010

Subtilezas da língua portuguesa


Em Portugal, quando uma pessoa enriquece ou ganha fama, costuma dizer-se que pode sentar-se à sombra de uma Bananeira.
Scolari, aconchegado com a indemnização recebida do Chelsea, os salários chorudos ( 35 mil euros/mensais) auferidos enquanto esteve à frente da selecção portuguesa e a fama granjeada com o título de campeão no competitivo campeonato do Uzebequistão, regressa ao Brasil para treinar o… Palmeiras.
Diferenças de pormenor da língua portuguesa de aquém e além –mar.

3 comentários:

  1. O homem faz pela vida... Até parece que já o estou a ouvir: "e o burro sou eu?"

    Nunca vi burro sentado à sombra de uma bananeira...

    ResponderEliminar
  2. Segundo os especialistas palmeirenses que tenho aqui em casa, agora é que o clube vai falir de vez. Afinal, no mês passado fecharam o estádio oficial para reformas, já visando a Copa de 2014.E agora o Scolari, que não vai ser barato...

    ResponderEliminar
  3. Ai! Quem me dera ter uma palmeira ou uma bananeira...

    ResponderEliminar